El 2019 ha sido declarado por la Unesco como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas para promover la existencias de más de 5000 lenguas existentes en el mundo que están desapareciendo a un ritmo acelerado. La importancia de que se hable en lenguas nativas es importante para la pervivencia cultural de estas naciones que conservan conocimientos específicos en el cuidado y la relación con la Madre Tierra. Lorenzo Gill, nativo de la Sierra Nevada de Santa Marta, nos comparte la belleza y el poder de su lengua damana (wiwa o arsario) permitiéndonos vislumbrarla como una persona que camina con él acompañando su ser indígena, su identidad y la fuerza de su pensamiento de tierra, aire, agua y fuego, detrás del cual vienen millones de ancestros.
Iwina zhanguashka, zhimashayama nagᵿntuna
nawinzhe gᵿgia inzhina iba neka túa, raga
Shkua shomamba kᵿ kuaga, bungingama
Ukuashka nakshena, bunginzhe akanduna
Wara wara ikurrashka, bᵿgui shetamorra gogumga
Wara wara iyugashka, sam anzhazhi mishanukuá
Meme ukuashka kima, ekuiya tua augaki mayuyá
Bungigaru, kᵿngui shangó, kᵿnogua ate, shamunku ate
Meme nekuashkarru, dzhibungua amashe
Burta nᵿn zhimashe, tshui kaya
Abu umba apá nukangua, inzhamaya, she ango
Nawinzhe bungingua damburru zha
Kuima neka, jina, nayampana uyashkarru
nawingua shka neka, she ringawama negantuna
Aginga aguanashkarru, bungiru, nashingᵿma
Anzhanunanka, anduamba risame awakuaga
Nanashka, ranzheru, ranzhe ruama, ranzhe kᵿnogua
Ranzhe shamunku, ranzhe shetamorra, ranzhe boshkua
Meme name, ra nan kuaga
Nayugaki nakso vinga
Bigu nayangerru, memangua namashahi nakso binga
Iwinarru, nashate, iwinarru nakso, iwinarru, ra sambuamba
Iwinarru shomamba ituna, iwinarru zhandumayaka,
Iwinarru zhinzhomamba, zhimashayamba, anzhanga aguanamba,
zhabiakuagamba, kua bimashe augamba…
Traducción al español:
Mi idioma es una imagen
De un momento a otro, comprendí el habla
observé el funcionamiento de la lengua
que una flor reposa muchas palabras
entonces comprendí la base del idioma
Cuando hablamos, creamos imágenes infinitas
que cuando hablamos, te guío con mi dulzura
Cuando observé el mundo de las palabras, le canté
Que las palabras arreglan camino, que ponen las bases, que ponen líderes
Cuando se hizo todo aquello, hablamos con los mares,
Conversamos con el viento, le pedimos favores
La madre que está debajo de nosotros, la melodía nos la arreglamos
Entonces también nuestra lengua se convirtió en adulto
Se hizo mayor de edad, creció, y empezó a caminar
Fue cuando, la especie humana, descubrió el orden social
Algunos piensan que la lengua es huérfana,
Que le encuentran sentido cambiarlo por otro idioma
Pero para mí, hace parte de mi, es mi alma, mi identidad
Es mi guía, es mi imagen, mi luz para el camino
Por lo tanto, vive en mí
Donde voy, camina conmigo
Donde arribe, con sus sabias palabras viaja conmigo
A veces, va adelante, a veces me persigue, otras veces, a mi lado
A veces la encuentro en una flor, otras veces, en las estrellas
A veces en los libros, en las conversaciones, en pensamientos importantes,
en los tributos, o cuando te hablo…
Por: Lorenzo Gil-Ga